Nell'ambito dei lavori di pianificazione dell'anno scolastico 2002/2003 sono sorte delle insicurezze per quel che riguarda il proseguimento dell'insegnamento del romancio come prima lingua nelle scuole superiori in alcuni Comuni situati sul confine linguistico (Ilanz, Trin/Tamins, Zillis/Donat). Risulta infatti poco chiara la regolamentazione per i consorzi scolastici delle scuole superiori che insegnano a scolari provenienti da scuole elementari di lingua sia tedesca che romancia.
Secondo la griglia oraria del grado superiore della scuola popolare sono previste 3 lezioni di romancio per la 1a e 2a classe della scuola di avviamento pratico e di secondaria, mentre per la 3a classe sono previste 4 lezioni. Secondo il punto 1.5 delle Osservazioni alla griglia oraria nelle scuole di lingua romancia del grado superiore della scuola popolare è previsto che un terzo delle lezioni che trattano “uomo e ambiente” e “attività artistiche” siano impartite in romancio.
Per le allieve e gli allievi delle scuole elementari tedesche con romancio come seconda lingua (ILS) bisogna offrire nel grado superiore il romancio per lo meno come materia opzionale e ciò a un livello che diverga dall'insegnamento della prima lingua.
Queste riflessioni danno adito alle seguenti domande:
1. Come bisogna realizzare questa regolamentazione, in sé chiara, nei consorzi scolastici delle scuole superiori di lingua tedesca o mistilingui che hanno scolare e scolari provenienti da scuole elementari romance?
2. Chi ha quali competenze e quali condizioni quadro vanno considerate?
3. Il Governo come intende risolvere la carenza di materiale didattico per il grado superiore romancio (in modo particolare anche per i comuni sul confine linguistico)?
4. In quale forma le istituzioni che seguono il grado superiore (Scuola cantonale grigione, KV, scuola professionale, ecc.) rispettano la competenza linguistica delle scolare e degli scolari di scuole bilingui?
5. Il Governo quali sforzi intraprende per preparare gli insegnanti alla situazione particolare dei gradi superiori che accolgono scolare e scolari delle scuole elementari sia romance che tedesche?
6. Soluzioni opportune nei gradi superiori bilingui e in comuni situati sul confine linguistico causano ulteriori costi. Il Governo come e con quanti mezzi finanziari intende sostenere queste misure importanti per il mantenimento del romancio?
Coira, 26 marzo 2002
Name: Christoffel, Giacometti, Farrér, Arquint, Augustin (Coira), Bischoff, Bucher, Butzerin, Capaul, Casanova (Vignogn), Cathomas, Carina, Cavegn, Caviezel (Coira), Caviezel (Pitasch), Dalbert, Frigg, Hartmann, Jäger, Joos, Locher, Maissen, Montalta, Nick, Patt, Pfiffner, Portner, Ratti, Sax, Scharplatz, Schmid (Sedrun), Telli, Trepp, Zegg, Zindel
Session: 26.03.2002
Vorstoss: it Interpellation