Navigation

Inhaltsbereich

  • Erste Mitteilung
  • Neuen Beitrag einfügen
Il Governo grigione prende posizione sul concetto concernente il lupo in Svizzera esprimendo parecchie riserve che si riferiscono in modo particolare alla convivenza tra l'uomo e il predatore.
Il Governo apprezza li sforzi intrapresi dalla Confederazione per affrontare con fermezza le questioni legate all'immigrazione del lupo nel nostro Paese. Esso si dichiara soddisfatto che nel frattempo diversi punti delicati sono stati regolati (maggiori contributi in caso di danni causati dai grandi predatori e delega della competenza di abbattimento ai cantoni). Positivamente viene pure valutata l'inten-zione della Confederazione di sviluppare ulteriormente il concetto del lupo in stretta collaborazione con i cantoni e con i gruppi interessati alla questione.
Riguardo alla coesistenza tra uomo e lupo il Governo ha tuttavia qualche perplessità. Secondo l'Esecutivo una tale coesistenza non è garantita in ogni caso. Essa deve essere verificata costantemente ed analizzata criticamente.
Circa le autorizzazioni all'abbattimento il Governo è dell'avviso che si debba cercare una soluzione più flessibile. Occorrerà distinguere tra allevatori di animali da reddito che hanno adottato misure di protezione e allevatori che hanno agito in questo senso. Nel primo caso l'autorizzazione all'abbat-timento dovrà poter essere rilasciata già se il lupo ha sbranato tra i 25 ed i 50 animali da reddito. Se invece non vengono adottate del tutto misure di protezione dai danni o solo in misura insufficiente, ci si dovrà attenere al criterio "Sbranamento di 50 animali da reddito".
La massima priorità va attribuita al principio "La protezione dei danni ha la precedenza sul risarcimento dei medesimi". Nel concetto sul lupo vengono illustrate parecchie misure. Il Cantone dei Grigioni è interessato e disposto a partecipare a relativi progetti pilota. Sono possibili misure efficaci soltanto se sul piano federale e su quello cantonale le autorità responsabili della caccia e dell'agricol-tura affrontano insieme la questione della protezioni dai danni e se nella realizzazione di queste misure si procede ad una sensata suddivisione dei compiti.
Il Governo rinvia inoltre al fatto che l'indennizzo in caso di sinistro non può limitarsi solo al valore venale degli animali sbranati, ma che agli allevatori di animali da reddito devono essere risarciti anche il dispendio supplementare nonché eventuali costi accessori. Il Governo si attende che la Confederazione metta a disposizione mezzi supplementari nel quadro della legislazione sull'agricoltura.
Le relazioni pubbliche rivestono un ruolo chiave per l'accettazione della presenza dei grandi predatori. A tale proposito dovranno essere organizzate in modo coordinato sul piano nazionale, cantonale e regionale campagne informative in materia. Oltre al vasto pubblico ci si deve rivolgere in modo particolare agli allevatori di animali da reddito e ai cacciatori.

Altre consultazioni all'indirizzo della Direzione dell'Esposizione e della Confederazione
In uno scritto al Comitato direttivo dell'Esposizione 2002 il Governo esprime il proprio disappunto sul fatto che la lingua e cultura retoromancia e italiana sono praticamente inesistenti risp. sono state dimenticate all'Esposizione Nazionale Svizzera. La loro presenza è limitata sostanzialmente alle giornate cantonali. I Cantoni Grigioni e Ticino non sono mai stati né interpellati né informati circa una prevista presenza delle loro rispettive lingue ufficiali all'Esposizione 2002. Il Governo è cosciente del fatto che una modifica del programma e dei progetti non è ora più possibile, ma invita comunque a prestare la massima attenzione a che la lingua retoromancia e italiana siano presenti nella documentazione informativa, negli opuscoli, nei rinvii e simili dell'Esposizione 2002.
Il secondo protocollo suppletivo dell'Accordo quadro europeo sulla collaborazione transfrontaliera tra corporazioni territoriali o autorità (Accordo di Madrid) viene accettato dal Governo. Esso parifica i cantoni interni ed i cantoni di confine sul piano della collaborazione transfrontaliera. L'accordo è quindi importante per il programma Interreg III C dell'Unione Europea, nella misura in cui rende possibile una collaborazione più intensiva tra le regioni non confinanti tra loro, ad es. i cantoni interni ed altre regioni europee.
L'Ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero deve essere adeguata agli accordi con l'UE e alle risultanti modifiche della relativa Legge federale. Il Governo è in linea di principio d'accordo con questa pretesa, pur rinviando esplicitamente alla lacuna, secondo cui le abitazioni di vacanza non possono tuttora superare i 100 metriquadri di superficie. Ciò ha fatto si che le località turistiche grigioni hanno perso degli ottimi ospiti, che hanno acquistato l'abitazione di vacanza dei loro sogni non da noi, bensì all'estero. Secondo l'opinione dell'Esecutivo in questo punto urgono allentamenti.
Il disegno di una nuova Legge federale sulla promozione di spazio abitativo a buon mercato tiene conto solo in misura insufficiente delle legittime esigenze delle zone di campagna e soprattutto di quelle di montagna. Esso è piuttosto un modello per agglomerati che sostiene principalmente gli appartamenti in affitto e la proprietà di abitazioni per economie domestiche con mezzi propri minimi, ma in proporzione con elevati redditi. Nel disegno di legge non si è invece tenuto conto della particolare situazione dell'approvvigionamento di abitazioni nelle zone di campagna con una quota di proprietà ben al di sopra della media, ma con una situazione patrimoniale e di proprietà inferiore. Affinché nella promozione dello spazio abitativo le zone di campagna non vengano penalizzate, il disegno di legge deve essere dotato di efficaci strumenti che permettono l'incentivazione della proprietà d'abitazioni a buon mercato e per uso proprio. Il Cantone di montagna chiede che la Legge federale sul miglioramento delle condizioni di abitazione nelle regioni di montagna venga portata avanti risp. che i suoi obiettivi vengano integrati in una nuova Legge sulla promozione dello spazio abitativo. Solo con queste misure di promozione sarà possibile assicurare in generale un sufficiente appoggio dell'approvvigionamento di abitazioni per la zona di montagna e per il settore agricolo.
Il Governo non ha obiezioni alle previste modifiche dell'Ordinanza sulla protezione delle acque, in quanto esse non riguardano il Cantone dei Grigioni.
Le previste modifiche dell'Ordinanza del DFGP concernente i sistemi di sorveglianza e giochi d'azzardo vengono esplicitamente sostenute. Esse tengono conto delle esperienze finora raccolte, che dovranno essere trasposte in pratica prima dell'apertura dei nuovi casinò.
Nei confronti dell'Ufficio federale dei trasporti il Governo propone di rilasciare la concessione alla Rothorn und Scalottas AG per la costruzione di una seggiovia a sei posti Parpan-Heimberg.

Sussidi alla cultura ed altri sussidi
Per i seguenti progetti risp. istituzioni vengono stanziate contributi e garanzie di disavanzo per un importo globale pari a 59'000 franchi:
- esposizione "Expos.ch - die Schweiz ausstellen?" nel mese di aprile/maggio 2002 nel Municipio di Coira, e
- progetto di ricerca "Politische Partizipation von Frauen auf Gemeindeebene".

Affari del personale
Rita Bossi Rhyner, nata nel 1966, di Glarona, viene nominata capo clinica presso la Clinica Fontana a Coira. Ella inizierà la propria attività (50 percento) all'inizio del prossimo anno.

Cancelleria dello Stato dei Grigioni

Organo: Governo
Fonte: it Cancelleria dello Stato dei Grigioni
Neuer Artikel