L'Ufficio federale dell'agricoltura ha deciso di registrare la "Raclette du Valais" con il marchio DOC, cosa che non consentirà più a tutti gli altri produttori di Raclette di vendere in Svizzera questo tipo di formaggio con il nome di Raclette. Sono state respinte circa 50 opposizioni alla registrazione. L'Ufficio federale dell'agricoltura (UFAG) ha motivato la sua decisione, affermando che "Raclette" è una denominazione documentata già a partire dal 1574, utilizzata per indicare il formaggio fuso proveniente dal Vallese.
Questa decisione dell'UFAG potrebbe ripercuotersi negativamente su tutta la produzione lattiera svizzera, poiché attualmente solo il 13 percento (1800 tonnellate) di tutta la produzione lattiera proviene dal Vallese. La decisione colpisce dunque duramente anche il mercato del latte svizzero, proprio perché i produttori europei sono esclusi dalla decisione ed i loro formaggi fusi prodotti nell'EU potranno continuare ad essere venduti in Svizzera con il nome di "Raclette". Vi sono quindi fondati timori che il mercato possa essere sommerso di formaggio Raclette estero.
La decisione dell'UFAG potrebbe avere conseguenze anche per i Grigioni; il caseificio Raclette di Landquart e quindi anche tutta l'economica lattiera grigionese sono infatti direttamente colpiti dalla decisione. Il caseificio Raclette di Landquart, nel suo genere il più grande caseificio Raclette della Svizzera, è stato rilevato dal Gruppo Emmi dopo lo smembramento della Swiss Dairy Food AG e impiega ca. 30 collaboratori.
Data l'importanza della produzione di Raclette per l'economia lattiera grigionese, il Cantone dei Grigioni non sarà indifferente alle conseguenze che risulteranno da questa assurda decisione dell'Ufficio federale dell'agricoltura. Si impongono pertanto le seguenti domande:
1. Come valuta il Governo le conseguenze della decisione sul caseificio di Landquart e sull'economia lattiera grigionese?
2. Il Governo è disposto, eventualmente in collaborazione con l'Unione grigione dei contadini e le organizzazioni dei produttori di latte grigionesi, ad intervenire a livello politico presso l'Ufficio federale dell'agricoltura?
3. Il Cantone si era già fortemente impegnato in occasione della realizzazione del caseificio di Landquart. Da parte del Cantone vi sono pretese o condizioni contrattuali imposte agli esercenti e ai proprietari del caseificio di Landquart in base alle quali a Landquart debba essere prodotto il formaggio Raclette oppure per il Cantone non vi sarebbe nulla in contrario ad un'eventuale modifica di utilizzazione?
Coira, 8 dicembre 2003
Name: Farrér, Michel, Nigg, Bachmann, Bär, Barandun, Beck, Berther (Disentis), Berther (Sedrun), Brüesch, Bundi, Büsser, Cahannes Renggli, Capaul, Casanova (Vignogn), Cavegn-Kaiser, Caviezel (Pitasch), Cavigelli, Christoffel-Casty, Crapp, Demarmels, Dermont, Fallet, Federspiel, Feltscher, Geisseler, Giacometti, Hanimann, Hardegger, Hartmann (Champfér), Heinz, Hess, Jeker, Kleis-Kümin, Loepfe, Luzio, Maissen, Möhr, Parpan, Pfenninger, Pfister, Plozza, Portner, Quinter, Ratti Righetti, Rizzi, Sax, Telli, Thomann, Tomaschett, Tramèr, Tremp, Wettstein, Zanetti, Zarn, Nay, Valär, Hartmann (Coira), Gunzinger, Caviezel (Coira)
Session: 8.12.2003
Vorstoss: it Anfrage