Інформація
Наступна інформація важлива для людей з України, які нещодавно в'їхали до Швейцарії або вже проживають у кантоні Граубюнден:
1 - Приїзд і проживання
1.1 Правила в'їзду
Громадяни України, які мають дійсний біометричний паспорт, можуть приїхати до Швейцарії строком до 90 днів без візи. Зважаючи на війну в Україні, безвізовий в’їзд також надається, якщо громадяни України, які постраждали від війни, не мають біометричного паспорта, але можуть іншим чином підтвердити своє українське громадянство.
1.2 Захисний статус S для вихідців з України
Шукачам притулку з України, які змушені були залишити батьківщину через війну, у Швейцарії надається статус захисту S. Це означає, що біженці швидко отримують право на проживання без необхідності проходити звичайну процедуру отримання притулку. Додаткова інформація
Ми рекомендуємо всім тим, хто шукає захисту, якомога швидше подати заявку як перший крок: Online
Українці, які нещодавно приїхали до Швейцарії, також можуть зареєструватися безпосередньо у федеральному центрі для біженців. Для розміщення у федеральному притулку та для реєстрації з метою отримання захисного старусу S можете звернутися виключно до федерального центру з надання притулку в Берні:
- Федеральний центр надання притулку Берн: Мінгерштрассе 14с, 3014 Берн
1.3 Розподіл за кантонами
Державний секретаріат з питань міграції (SEM) передає Вас одному з 26 Швейцарських кантонів. Цей кантон відповідає за Ваше проживання та підтримку - або за депортацію, якщо було відмовлено в наданні тимчасового захисту.
До завдань кантону, який за Вас відповідає, належить у разі потреби також надання соціальної допомоги, яка покриває основні потреби повсякденного життя у Швейцарії.
Pозподіл за кантонами шукачів притулку та осіб що проходять процедуру отримання статусу захистa S здійснюється відповідно до ключа розподілу. Кожен кантон повинен розселити на своїй території частину осіб що отримають статус захистa S пропорційно до кількості населення у відповідному кантоні. SEM вирішує до якого кантону Ви будете розподілені в день Вашої реєстрації в одному з шести федеральних центрів надання притулку відповідно до ключа розподілу і усно повідомить Вам про це. Письмове рішення щодо статусу захиста S передається або безпосередньо на місці, або надсилається через деякий час поштою.
Державний секретаріат з питань міграції SEM вирішує стосовно Вашого розподілу за кантонами. Тільки y наступних випадках Ви маєте право бути розподілені до того ж кантону, що і Ваші родичі або близьки люди:
Розширена нуклеарна сім'я: чоловік або дружина; батьки та їхні неповнолітні діти; батьки та їхні дорослі діти за умови, якщо вони просять захисту без власної сім'ї; також бабусі і дідусі.
Вразливі особи з близькими людьми за межами розширеної нуклеарної сім'ї: наприклад неповнолітні діти без супроводу, особи з інвалідністю або обмеженими можливостями, із серйозними проблемами зі здоров'ям чи старечою слабкістю.
Запити стосовно розподілy до віддалених родичів або близьких людей можуть бути враховані тільки в тому випадку, якщо при цьому правила використання ключа розподілу будуть дотримані.
В принципі ключ розподілу застосовується також дo осіб що самостійно організували приватнe житло. Це існуюче приватне житло може бути враховано в розподілi за кантонами в тому випадку, якщо правила використання ключа розподілу будуть дотримані. В іншому випадку Вас призначать до іншого кантона, який буде шукати для вас нове житло. SEM приймає рішення згідно ключа розподілу і усно інформує Вас про це в день Вашої реєстрації в BAZ.
Важливо: призначення в кантон Вашого поточного приватного проживання може бути розглянутим тільки в тому випадку, якщо Ви в день вашої реєстрації в Федеральному центрi з надання притулку принесете з собою роздрукований і підписаний вашими хозяєвами житла лист «Декларація про зобов'язання щодо приватного житла (PDF, 321 kB, 08.06.2022)».
1.4 Возз'єднання сім'ї
Громадяни України, які хотіли б подати заяву на возз'єднання сім'ї, можуть знайти інформацію тут.
Подружжя, зареєстровані партнери та неповнолітні діти осіб, які отримали cтатус S, також отримують тимчасовий захист (відповідно до статті 1.2).
Якщо вимоги для самостійного в'їзду не дотримані, до SЕМ можна подати письмову заяву про возз'єднання сім'ї.
1.5 Зміна кантону
Біженці, яких вже призначили до кантону, можуть подати до SEM заяву про зміну кантону.
Після набрання законної сили "Рішення про призначення", заяви на зміну кантону будуть затверджені тільки по наступних справах:
Об'єднання або збільшення основної сім'ї: подружжя; батьки та їх неповнолітні діти; батьки та їх дорослі діти, якщо вони мешкають у Швейцарії та не мають власну сім'ю; а також дідусі та бабусі.
Зв'язок вразливих осіб з близькими які не є основною сім'єю (наприклад, неповнолітні без супроводу, особи з інвалідністю, особи, які мають серйозні проблеми зі здоров'ям або проблеми, пов'язані з віком)
У всіх інших справах зміна кантону можлива лише за умови, що відповідні кантони дадуть свою згоду, наприклад у таких ситуаціях:
- Переїзд у відповідне приватне житло
- Переїзд до родича або знайомого
- Переїзд через працевлаштування за межами кантону
Адреса SEM:
Staatssekretariat für Migration
Taskforce Kantonswechsel Ukraine
Quellenweg 6
3003 Bern-Wabern
Формуляр: Клопотання про зміну кантона для осіб, що подають заяву про надання статусу S, а також для осіб зі статусом S
1.6 Продовження терміну перебування
Продовження дії картки статусу S
Статус захисту S діє доти, доки його не скасує Федеральна рада. 4 вересня 2024 року Федеральна рада вирішила не скасовувати статус захисту S до 4 березня 2026 року, якщо ситуація в Україні не стабілізується в довгостроковій перспективі.
На відміну від статусу, картки посвідчення особи для людей, які отримали статус S, обмежені одним роком. Тому Федеральна рада просить кантони продовжити їх на один рік після закінчення строку дії.
Порядок продовження дії посвідчення особи (S- картки).
• Заповніть формуляр B1 за 14 днів до закінчення терміну дії картки.
• Подайте заповнений формуляр B1 до комуни, в якій ви проживаєте. Комуна проживання передасть ваш запит на продовження дії ідентифікаційної картки до Управління міграції та цивільного права.
• Нове посвідчення особи буде надіслано до комуни, в якій ви проживаєте. При отриманні нової ідентифікаційної картки прострочену ідентифікаційну картку необхідно надати в комуну на обмін.
Віза D
Громадяни України, які перебувають у Швейцарії без дійсного дозволу і не можуть повернутися на батьківщину, мають подати заяву на подовження строків перебування до Управління Міграції: запишіться на зустріч за телефоном (тел. 081 257 30 01) і вкажіть, що ви маєте намір отримати національну візу (Віза D). Потрібно буде пред’явити ваш паспорт та вказати адресу проживання в кантоні Граубюнден.
1.7 Захисний статус S ще не надано, відхилено або в процесі оскарження
Якщо особа подала заяву про надання статусу захисту S, але ще не отримала рішення від Державного секретаріату з питань міграції, вона перебуває в правовому процесі щодо надання притулку. Якщо люди потребують економічної підтримки протягом цього часу, вони повинні звернутися до відділу надання притулку та повернення Управління міграції та цивільного права Abteilung Asyl und Rückkehr des Amtes für Migration und Zivilrech. Те ж саме стосується осіб, чия заява про надання статусу захисту S була відхилена Державним секретаріатом у справах міграції та які подали скаргу до Федерального адміністративного суду. За умови, що вони розподілені до кантону Граубюнден, відповідні особи можуть потрапити в колективне житло та отримують звичайну підтримку, доки процедура не буде завершена в законному порядку.
2 - Виїзд і повернення
2.1 Виїзд зі Швейцарії
Особи з України зі статусом захисту S можуть залишити Швейцарію та знову в’їхати до Швейцарії після надання статусу S. Будь ласка, дізнайтеся у відповідальних органів за кордоном про вимоги до в’їзду, які застосовуються до вас.
У разі тривалих поїздок додому статус захисту S для біженців, може бути скасований Державним секретаріатом з питань міграції (SEM), якщо особи перебувають в Україні більше як 15 днів на квартал. Це не стосується осіб, які можуть довести, що їхнє перебування служить підготовці їхнього повернення до рідної країни. Кожен, хто переїжджає в третю країну, також повинен очікувати відкликання статусу захисту.
2.2 Повернення в Україну
Громадяни України зі статусом S, які бажають добровільно та остаточно повернутися в Україну і які дійсно не мають на це коштів, можуть отримати одноразову фінансову допомогу на повернення після індивідуального розгляду кожного окремого випадку. Якщо ви залишаєте країну наземним транспортом, таку допомогу надають безпосередньо перед від'їздом консультаційні центри з питань повернення Rückkehrberatungsstellen (RKB) у кантонах, або, якщо це можливо, федеральні центри надання притулку (Bundesasylzentren). Особи повинні завчасно письмово відмовитися від статусу S та скріпити таку відмову підписом.
Громадяни третіх країн, що мають посвідку на проживання в Україні, яким відмовлено в статусі S і які хочуть повернутися в Україну або у свою країну, можуть подати заявку на допомогу в поверненні в Україну або на допомогу у поверненні до країни походження до консультаційного центру з питань повернення Rückkehrberatungsstelle (RKB).
Консультаційний центр з питань повернення кантону Граубюнден
Rückkehrberatungsstelle des Kantons Graubünden
Grabenstrasse 8
7001 Chur
Телефон: +41 (0)81 257 3007
Запис за попередньою телефонною домовленістю!
3 - Проживання
Загалом передбачається, що особи, які потребують захисту зі статусом S, як шукачі притулку, будуть розміщені в центрах первинного прийому, транзитних центрах або мінімальних центрах, якщо вони не можуть самостійно фінансувати своє перебування. (Стаття 35 Постанови про запровадження закону до законодавства про іноземців та надання притулку (RVzEGzAAG; BR 618.110).
Сценарії передбачають, що в найближчі місяці приблизно від 40 максимум до 160 осіб в місяць з України можуть бути призначені до кантону Граубюнден як особи, які потребують захисту зі статусом проживання S. У зв’язку з великою кількістю людей уряд вирішив, що тих, хто потребує захисту зі статусом проживання S, також можна поселити в орендовані квартири або у приватних осіб. Орендні квартири – це повністю зачинені житлові приміщення з власною ванною кімнатою та кухонним приладдям. У разі проживання з приватними особами, шукачі притулку зі статусом захисту S, повинні мати принаймні одну кімнату, яка замикається, з вікном, та можливість користуватись ванною кімнатою та приміщенням для приготування їжі разом з господарями.
3.1 Колективне житло
Управління з питань міграції та цивільного права керує колективними житлами на території кантону. Нові локації зараз оцінюються та вводяться в експлуатацію. Актуальний огляд локацій можна знайти тут: Підвідомчість - Притулок+Провадження (gr.ch)
3.2 Орендні квартири
Управління з питань міграції може надати житло людям які шукають притулку. Зазвичай це колективне розміщення.
Особи, які потребують захисту зі статусом проживання S, можуть мешкати в орендованих квартирах в кантоні Граубюнден. Вони мають такі ж права та обов’язки, як і місцеве населення: вони самі підписують договір оренди, платять оренду та несуть відповідальність за будь-які збитки. Якщо люди зі статусом проживання S не можуть самостійно фінансувати своє життя, вони мають право на фінансову підтримку. У частині витрат на житло особи, які потребують захисту зі статусом проживання S, розглядаються, так само як і місцеве населення, яке отримує соціальну допомогу: береться місцева оренда квартири за розумною ціною відповідного розміру домогосподарства плюс додаткові витрати як допомога на підтримку. Кантон дотримується рекомендацій щодо орендної плати окремих громад, деякі з яких не є відкритими. Тим, кого це стосується, рекомендується перед підписанням договору оренди уточнити у відповідальної регіональної соціальної служби, чи буде сплачена орендна плата в якості послуг підтримки.
Особам, які потребують допомоги зі статусом S у колективному житлі, потрібна письмова згода керівника відповідного підрозділу на переселення в орендоване житло також вони самостійно відповідають за будь-яку шкоду.
Інформаційний листок "Життя в Швейцарії"
3.3 Проживання у приватних осіб
Особи, які потребують захисту зі статусом проживання S, також можуть мешкати у приватних осіб. У разі більш тривалого проживання в приватному житлі внесок на покриття витрат може бути відшкодовано через три місяці або пізніше. Обов’язкова умова – наявність договору оренди або суборенди. У цьому може допомогти відповідальна соціальна служба. Виняток: квартира була призначена кантоном.
3.4 Запропонувати житло
Бажаєте надати кімнату, студію, квартиру чи будинок для людей, які потребують захисту з України?
Ви можете знайти більше інформації тут.
Розподіл в приватне житло тих, хто шукає захисту та має статус S, здійснюється виключно кантоном. Кантон Граубюнден співпрацює з благодійною організацією для розподілу у приватні помешкання. З цього приводу ми не співпрацюємо з Campax та зі швейцарською службою допомоги біженцям Schweizerischen Flüchtlingshilfe. Пропозиції житла, які все ще надсилаються до Campax, не можуть бути оброблені кантоном Граубюнден.
4 - Піклування
Люди, які потребують захисту зі статусом проживання S, отримують професійну підтримку.
4.1 У колективному житлі
Наглядачі колективного житла доступні для мешканців з повсякденних питань.
4.2 Індивідуально в орендованих квартирах
Особи зі статусом проживання S в орендованих квартирах отримують підтримку від працівників регіональної соціальної служби чи соціальної служби Давосу. Кожна громада закріплена за соціальною службою. Відповідальну соціальну службу можна знайти тут: Соціальні консультації та консультації з питань залежності (gr.ch)
4.3 Проживання у приватних осіб
Особи зі статусом проживання S які мешкають у приватних осіб, отримують підтримку від працівників регіональної соціальної служби чи соціальної служби Давосу. Кожна громада закріплена за соціальною службою. Відповідальну соціальну службу можна знайти тут: Соціальні консультації та консультації з питань залежності (gr.ch). Приймаючі сім’ї Граубюндену також можуть звертатися до соціальної служби в кожному окремому випадку. Супровід на місці в приймаючих сім’ях Граубюнден наразі не надається через ресурси.
5 - Фінансова підтримка
5.1 Правова основа
Уряд відшкодовує кантонам витрати, понесені у зв'язку з доглядом і проживанням шукачів притулку зі статусом S, за загальною фіксованою ставкою 1 (Globalpauschale 1). Завдяки цій загальній фіксованій ставці, витрати кантонів на соціальну допомогу компенсуються за економічно ефективні рішення. Залежно від інтенсивності надання підтримки окремим групами людей або недостатнього використання наданих ресурсів, решта витрат може залишатися за кантоном.
Фінансування осіб, які потребують захисту зі статусом S, регулюється кантоном. Розмір допомоги базується на соціальній допомозі особам із сектору надання притулку. Він нижче, ніж соціальна допомога для місцевого населення або для біженців. Підтримка залежить від індивідуальної ситуації людини.
5.2 У колективному житлі
Особи, які потребують захисту зі статусом проживання S і мешкають в колективному житлі, отримують підтримку відповідно до «Інструкції та вказівок щодо дій підтримки та догляду за особами у сфері надання притулку» Управління з питань міграції.
5.3 Індивідуально в орендованій квартирі
Фінансова підтримка людей, які потребують захисту зі статусом S та мешкають у приватних помешканнях, ґрунтується на рекомендаціях Швейцарської конференції соціального забезпечення SKOS, згідно з якими базова потреба зменшується на 20%. Фінансова підтримка, як правило, надається з моменту звернення до регіональної соціальної служби, але не раніше, ніж з моменту надання статусу захисту державним секретаріатом з питань міграції SEM. Потрібно довести що потреба підтримки дійсно існує. Основні потреби покривають витрати на харчування, споживання енергії, домашні витрати, особисту гігієну, одяг та інші особисті витрати. Якщо люди, які потребують захисту зі статусом проживання S, проживають у власній орендованій квартирі, розмір і деталі підтримки також будуть враховані. Крім того, максимальна місцева орендна плата за дешевшу квартиру для відповідного розміру домогосподарства плюс допоміжні витрати, будуть надаватись як допомога.
Витрати на медичне страхування, а також суму самостійної сплати або франшизи для тих, хто потребує захисту зі статусом проживання S, оплачуються безпосередньо медичній страховій компанії через регіональну соціальну службу.
5.4 Проживання у приватних осіб
Фінансова підтримка людей, які потребують захисту зі статусом S та мешкають у приватних помешканнях, ґрунтується на рекомендаціях Швейцарської конференції соціального забезпечення SKOS, згідно з якими базова потреба зменшується на 20%. Фінансова підтримка, як правило, надається з моменту звернення до регіональної соціальної служби, але не раніше, ніж з моменту надання статусу захисту державним секретаріатом з питань міграції SEM. Потрібно довести що потреба підтримки дійсно існує.
Шукачі притулку зі статусом проживання S, які мешкають у приватних осіб, отримують основну допомогу, яка ґрунтується на сімейному товаристві. Вона включає внесок на допоміжні витрати на проживання, такі як електроенергія та харчування, її розмір складає приблизно 20%. Крім того, тим, хто потребує захисту, виплачується 200 швейцарських франків на особу за проживання, максимум до 200 швейцарських франків за кімнату, надану приймаючою сім’єю. Витрати на медичне страхування, а також суму самостійної сплати або франшизи для тих, хто потребує захисту зі статусом проживання S, оплачуються безпосередньо медичній страховій компанії через регіональну соціальну службу.
6 - Охорона здоров’я
6.1 Медична допомога
У Швейцарії медична допомога доступна кожному.
- За всіма медичними проблемами та невідкладними ситуаціями: зверніться до сімейного лікаря у вашому регіоні. Контактні дані можна отримати у вашій громаді. Будь ласка, домовляйтесь про зустріч заздалегідь і не приходьте без запису. Якщо необхідно, сімейний лікар направить вас до профільних спеціалістів.
- При гострих невідкладних ситуаціях: зв’яжіться зі своїм сімейним лікарем по телефону або зверніться до відділення невідкладної допомоги найближчої лікарні https://bit.ly/3E6nTid
- У разі загрози життю: номер швидкої медичної допомоги 144
Додаткову інформацію на теми здоров’я можна знайти тут:
6.2 Здоров'я дітей
Перша контактна особа при виникненні проблем зі здоров'ям у дітей це дитячий або сімейний лікар. Адресу ви отримаєте від своєї громади. У школі вашу дитину може оглянути шкільний лікар, якщо ви цього бажаєте. Будь ласка, зверніться до школи.
Консультування батьків є сімейною пропозицією підтримки по всьому кантону Граубюнден.
Консультування батьків та опікунів завжди є добровільним, безкоштовним та конфіденційним.
Консультанти – це освідчені фахівці. Вони супроводжують і підтримують батьків на різні теми: розвиток і виховання, харчування і фізична активність, захист дітей і сімейне життя; від народження до вступу до дитячого садка. Також консультанти батьків тісно співпрацюють з іншими професійними установами та, за необхідності, надають сім'ї інформацію щодо відповідних пропозицій. Сім регіональних установ пропонуютьбатьківські консультації по всьому кантону. www.gr.ch/elternberatung.li
6.3 Медичне страхування
Шукачі притулку, мають право на базову медичну допомогу за наявності медичного страхування. Однак вибір лікаря обмежений.
Українці можуть перебувати в Швейцарії три місяці без візи чи дозволу, наприклад, у родичів чи приватних осіб. У цьому випадку особа не підлягає обов’язковому медичному страхуванню. У кращому випадку у вас є туристична страховка або ваша приймаюча сім'я оформила страховку для гостей. Українського медичного страхування недостатньо для лікування в Швейцарії.
У цьому випадку до українців ставляться так само, як до інших туристів, і, як правило, вони повинні самі нести витрати на візит до лікаря чи перебування в лікарні. Якщо відкриті претензії не можуть бути прийняті жодною інстанцією, постачальник медичних послуг звертається до відповідальної громади за місцем проживання для покриття витрат, понесених на екстрену медичну допомогу (див. Інформаційний аркуш щодо процедури подання заявок на затвердження додаткових витрат на екстрену медичну допомогу для іноземних туристів).
З того моменту як особа, яка потребує захисту, звернеться до федерального центру надання притулку та подасть заяву про отримання статусу захисту S в центрі або онлайн, медичне страхування може бути оформлене заднім числом на дату подання заяви. Необхідно розрізняти, в яких структурах перебувають ті, хто потребує захисту зі статусом проживання S.
- У колективному житлі:
Особи, які потребують захисту зі статусом проживання S, які розміщені в колективному житлі в кантоні, автоматично застраховані кантоном. У кантоні введено колективне медичне страхування для людей, які проживають у колективному житлі.
- Індивідуально в орендованому житлі:
Слід розрізняти ситуації людей в орендованому житлі: якщо особа, яка потребує захисту зі статусом проживання S, мешкала в колективному житлі в кантоні до переїзду в орендоване житло, то медична страховка вже оформлена. При від'їзді з колективного житла, вам оформлюють індивідуальний поліс із моделлю сімейного лікаря.
Особи, які потребують захисту зі статусом проживання S, які раніше не перебували в колективному житлі в кантоні, повинні самостійно оформити медичне страхування. За запитом вам зможе допомогти відповідальна регіональна соціальна служба.
- Проживання у приватних осіб:
Особи, які потребують захисту зі статусом проживання S, які раніше не перебували в колективному житлі в кантоні, повинні самостійно оформити медичне страхування. За запитом вам зможе допомогти відповідальна регіональна соціальна служба.
Витрати на премії та розподіл витрат (франшиза та кошти, які ви маєте сплачувати самостійно) несе кантон для людей, які отримують соціальну допомогу.
Особи, які не перебувають на утриманні соціальної служби, повинні самостійно виконати обов’язок і укласти договір страхування в медичній страховій компанії протягом 3 місяців з дня подання заяви на статус – заднім числом до моменту звернення. Ці люди самі сплачують премії та виплати.
Додаткову інформацію на теми здоров’я можна знайти тут:
6.4 Страхування від нещасних випадків
Разом з медичним страхуванням, шукачі притулку мають право на базову медичну допомогу. Однак вибір лікаря обмежений.
Страхування від нещасних випадків: якщо люди, які шукають захист, не працюють у Швейцарії, вони також застраховані від нещасних випадків за допомогою медичного страхування. У випадку, якщо особа працює, роботодавець повинен застрахувати її від нещасних випадків.
6.5 Психологічна підтримка
Ті, хто шукає захисту та мешкає в колективних приміщеннях, отримують психологічну підтримку від Medic-Help, лікарів-партнерів і психіатрів.
Люди зі статусом S в індивідуальному житлі, які потребують психологічної підтримки, повинні звернутися до свого сімейного лікаря. Тут ви знайдете більше інформації:
Kontaktstellen - Ukraine (gr.ch)
6.6 Захист від насильства, торгівлі людьми та проституції
Влада та різні організації підтримують тих, хто потребує захисту і постраждав від насильства, проституції та торгівлі людьми.
Kontaktstellen - Ukraine (gr.ch)
7 - Школа / освіта
7.1 Загальна школа
Доступ до шкільної освіти є одним з основних соціальних прав, гарантованим Конституцією Швейцарії. Також обов'язок відвідувати школу закріплено у Конституції. Це означає, що навчання в школі є обов'язковим і безкоштовним для всіх дітей, які проживають тривалий час в одному місці у Швейцарії.
Право на загальну освіту мають діти та підлітки незалежно від їх громадянства або статусу перебування.
- Діти шкільного віку, які разом з батьками проживають в місцях колективного проживання відповідного кантону, будуть розподілені до шкіл Управлінням з питань міграції та цивільного права.
- Діти із сімей, які потребують захисту та вже отримали статус S, а також які приватно проживають не в центрах, а в окремих оселях в будь-якому населеному пункті кантону Граубюнден, відповідно до статті 11 Закону про освіту (SchG) відвідують школу в населеному пункті, де вони проживають, за згодою законних опікунів. Для таких дітей шкільна влада надає пропозиції для навчання (ст. 39 SchG). Особи, в яких є діти шкільного віку, повинні звернутися до громади, в якій вони проживають.
- Відсутність дітей шкільного віку завжди необхідно заздалегідь обговорювати або погоджувати з керівництвом школи, оскільки відвідування школи в Швейцарії є обов’язковим.
7.2 Вища освіта / Середня школа
ДУкраїнські учні із статусом S можуть будуть прийняті до Граубюнденської середньої школи. Умови зарахування діють з 1 серпня 2023 року.
Для вступу до середньої школи Граубюндена повинна бути подана заява (форма опитування) до Управління вищої освіти. Українські учні повинні відповідати вимогам зарахування до вступу (див. брошуру).
Інформацію про вимоги до вступу можна знайти на наступному буклеті:
7.3 Освіта
Доступ до освітніх пропозицій, які проводять підготовку до початку базового професійного навчання, не потребує дозволу. До них відноситься, наприклад, попереднє інтеграційне навчання. Для початку базової професійної підготовки необхідне схвалення. Якщо вам потрібна додаткова інформація щодо доступу до базової професійної підготовки чи до університетів, визнання дипломів чи інших освітніх тем, ви можете зв’язатися з місцевими службами, які надають консультації з приводу навчання, професії та кар’єри (www.berufsberatung.ch).
7.4 Подальші рішення щодо навчання для української молоді 15-20 років
Обов'язкове шкільне навчання закінчується в Граубюндені після закінчення 9-го шкільного року. Існує багато різних варіантів продовження освіти, починаючи з 10-го шкільного року, перехідних пропозицій, до базової професійної підготовки або подальшого навчання в середній школі.
Подальша інформація
8 - Робота
Конфедерація сприяє соціальній та професійній інтеграції в Швейцарії. Усі люди зі статусом захисту S отримують підтримку від кантону – і вони відразу можуть працювати (включаючи самозайнятість). Однак для прийняття на оплачувану роботу необхідний дозвіл. Діти можуть ходити до школи.
Спільно з кантонами SEM вивчає потреби прийнятих осіб.
Листівка Робота в Швейцарії для осіб зі статусом захисту S
8.1 Робота зі статусом захисту S
Особи зі статусом захисту S можуть працювати у Швейцарії. Місцеві та галузеві умови оплати праці повинні відповідати вимогам кваліфікації та профілю робочого місця.
Для того, щоб біженцю було дозволено працювати, роботодавець повинен подати заяву (Форма B1) через громаду до Управління з питань міграції та цивільного права. Для захисту шукачів притулку від зловживань та соціального демпінгу, перевіряється заробітна плата та умови праці (ст. 53 п. 1 VZAE).
До громади необхідно подати такі документи:
- Копія посвідки на проживання (дозвіл S)
- Копія паспорта
- Взаємно підписаний трудовий договір
- Форма В1
Ті, хто потребує захисту, отримують так званий дозвіл S від AFM, який видається у форматі кредитної картки і на видачу якого може знадобитися певний час. Якщо картки ще немає на момент подання заяви, до інших документів може бути додане рішення Державного секретаріату з питань міграції, яке маю назву «Позитивне рішення про тимчасове надання захисту». Інші підтвердження статусу захисту S не приймаються.
8.2 Самозайнятість
У разі клопотання про початок прибуткової діяльності в якості незалежного підприємця до Формуляра заяви додатково додаються такі документи:
• Копія реєстраційної форми закладу соціального страхування
• Довідка про фінансові засоби
• Бізнес-план
8.3 Стажування
До клопотань на стажування/практикум до Формуляра заяви необхідно ще додати договір на стажування (з обмеженим строком дії на максимум 6 місяців), а також план професійної підготовки.
8.4 Служба зайнятості
Під час пошуку роботи ви отримуєте підтримку від Регіонального Центру Зайнятості Regionalen Arbeitsvermittlungszentren (RAV).
Зареєструватись можна як телефоном, так і на сайті. Необхідною умовою для отримання консультації та підтримки RAV є базове знання однієї з мов кантону, чи англійської.
8.5 Я пропоную роботу. Куди можна повідомити про роботу?
Повідомити про вакансії можна через Job-Room на arbeit.swiss. Таким чином вашу пропозицію отримають не лише потенційні українські спеціалісти, а й інші особи, які шукають роботу в кантоні Граубюнден та за його межами.
8.6 Допомога у пошуку роботи особам зі статусом S
Відділ інтеграції пропонує людям зі статусом захисту S, які шукають роботу, індивідуальний коучинг. Ця пропозиція є безкоштовною та добровільною.
Будь ласка, заповніть форму латинським шрифтом. Реєстрації кирилицею не розглядатимуться.
Примітка: для забезпечення доступності зв'язку, просимо не використовувати електронну адресу @ukr.net.
9 - Мовні курси
Відділ інтеграції організовує та координує курси німецької та італійської для осіб, які мають статус захисту S. Ці курси є безкоштовними та добровільними. Догляд за дітьми до 5 років протягом курсу надається по можливості. Догляд за дітьми старшого віку - це відповідальність батьків.
Якщо Ви зацікавлені в нашій пропозиції, будь ласка, заповніть контактну форму. Ми зв'яжемося з Вами якомога швидше.
10 - Діти та молодь
10.1 Школа та освіта
--> 7 – Школа / освіта
10.2 Догляд за дітьми
Догляд за дітьми в позашкільний час у Швейцарії є обов’язком батьків та законних опікунів. У кантоні Граубюнден є добре розвинений спектр сімейних послуг для дітей дошкільного та шкільного віку. В принципі, ця пропозиція також відкрита для людей зі статусом захисту S.
Посилання на сайт Familienergänzende Kinderbetreuung (gr.ch)
Догляд за дітьми, субсидується громадами та кантоном. Кожен дитячий заклад встановлює свої тарифи, які повинні сплачувати батьки самостійно. Особи зі статусом захисту S, які отримують соціальну допомогу, повинні спочатку перевірити можливість такого фінансування у відповідальній соціальній службі. Як правило, припущення про покриття витрат допускається лише в тому випадку, якщо догляд за дитиною не може бути забезпечений особою, яка виховує дитину, під час працевлаштування або під час відвідування мовних курсів.
При відвідуванні мовних курсів відділу інтеграції догляд за дітьми до 5 років протягом курсу надається при наявності такої можливості. Догляд за дітьми старшого віку - це відповідальність батьків.
10.3 Здоров'я
Перша контактна особа при виникненні проблем зі здоров'ям у дітей це дитячий або сімейний лікар. Адресу ви отримаєте від своєї громади. У школі вашу дитину може оглянути шкільний лікар, якщо ви цього бажаєте. Будь ласка, зверніться до школи.
Консультування батьків є сімейною пропозицією підтримки по всьому кантону Граубюнден.
Консультування батьків та опікунів завжди є добровільним, безкоштовним та конфіденційним.
Консультанти – це освідчені фахівці. Вони супроводжують і підтримують батьків на різні теми: розвиток і виховання, харчування і фізична активність, захист дітей і сімейне життя; від народження до вступу до дитячого садка. Також консультанти батьків тісно співпрацюють з іншими професійними установами та, за необхідності, надають сім'ї інформацію щодо відповідних пропозицій. Сім регіональних установ пропонуютьбатьківські консультації по всьому кантону. www.gr.ch/elternberatung.li
10.4 Неповнолітні без супроводу батьків
Якщо неповнолітні в’їжджають до Швейцарії без супроводу батьків і звертаються за статусом захисту S, Федеральний центр надання притулку (BAZ) або Управління захисту дітей і дорослих (KESB) перевірить, чи є законні права представництва інтересів дитини та чи існує дійсна довіреність, чи має бути встановлено нагляд (згідно зі ст. 306 ч. 2 ZGB) чи опіку (згідно зі ст. 327a ZGB). Таким чином влада забезпечує захист інтересів дітей з України, які потребують захисту.
Посилання на SODK-KOKES_Merkblatt_Kinder_aus_Ukraine.pdf
У Швейцарії для прийняття неповнолітніх дітей на виховання, поза батьківською домівкою, потрібен дозвіл відповідно до Указу про прийомних дітей (PAVO) і підлягає нагляду. Кантональне управління соціального забезпечення має перевірити, чи мають заклади та прийомні сім’ї дозвіл, або, враховуючи невідкладність ситуації, забезпечити провадження процедури отримання дозволу. Управління також відповідає за нагляд.
Посилання SR 211.222.338 - Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Aufnahme von Pflegekindern (Pflegekinderverordnung, PAVO) (admin.ch)
11 - Домашні улюбленці
Домашні тварини з України: скасовано спрощення ввезення
Тимчасове послаблення вимог щодо ввезення собак і котів з України буде скасовано з 1 серпня 2023 року. З цієї дати звичайні умови ввезення знову будуть застосовуватися до тварин з України, див. опис.
листівку (UA) / листівку (RU) / листівку (DE)
Для отримання додаткової інформації див.:
12 - Mобільність
12.1 Громадський транспорт
З 1 січня 2023 року використання громадського транспорту та транзит через Швейцарію вимагають наявності проїзного документа, який треба купувати.
У разі потреби ви можете запросити безкоштовні квитки у федеральних центрах притулку та кантональних органах соціального захисту для необхідних поїздок у зв’язку з адміністративними процедурами. Що стосується користування громадським транспортом в решті випадків, починаючи з 1 червня 2022 року необхідно купувати звичайні квитки.
У Швейцарії можна придбати пільгову картку Halbtax. З такою карткою можна купити будь-який проїзний квиток за 50% його звичайної вартості. Це особливо корисно, якщо ви часто користуєтеся громадським транспортом.
Більш детальну інформацію ви знайдете на цій сторінці.
Положення в кантоні Граубюнден:
На осіб, які мешкають в приватних оселях, та перебувають на матеріальному утриманні регіональних соціальних служб, поширюються такі правила:
- Витрати на місцевий громадський транспорт і проїзну картку на половину вартості (Halbtax) вже входять до соціальної допомоги біженцям (основне матеріальне забезпечення) і повинні бути оплачені клієнтами самостійно.
- Витрати на громадський транспорт для зустрічей з лікарями, соціальними службами чи іншими офіційними установами, які заздалегідь узгоджені з соціальним працівником, оплачуються додатково соціальною службою після пред’явлення квитанції (ситуаційні послуги). Діє правило сплати вами самостійно 10 швейцарських франків за кожний квиток, на основі проїзної картки 2-м класом за половину вартості Halbtax.
- За відвідування мовних курсів клієнтам відшкодовуються витрати на проїзд у громадському транспорті відділом інтеграції.
12.2 Українське посвідчення водія
- Керувати автомобілем у Швейцарії можуть особи, які мають дійсне українське посвідчення водія в паперовому вигляді або у формі картки.
- З 24.02.2024 року під час керування автомобілем або мотоциклом у Швейцарії особи зі статусом захисту повинні мати при собі документ, який підтверджує статус S.
- У випадку посвідчення водія, написаного лише кирилицею (що зазвичай буває лише у випадку паперових посвідчень), необхідно мати при собі офіційний переклад.
- Не пізніше ніж через 2 роки після в’їзду в країну необхідно обміняти українські водійські права всіх категорій на швейцарські. Б
Винятки на підставі рішення Федерального управління доріг (ASTRA) від 14 лютого 2023 р.
- Цифрові водійські посвідчення також можуть бути визнані для біженців з дійсним дозволом S (для тих, хто потребує захисту) – вищезазначені зобов’язання обміну застосовуються однаково.
- Українські водійські посвідчення, термін дії яких закінчився після 24 лютого 2022 року і тому вже недійсні, також можуть використовуватися до закінчення терміну дії рішення ASTRA - вищезазначені зобов'язання щодо обміну застосовуються однаково.
- Водійські права, термін дії яких закінчився до 24 лютого 2022 року, не визнаються для водіння у Швейцарії. У цьому випадку в Управління дорожнього руху необхідно подати заяву про позачерговий обмін.
- Особи, які не можуть пред’явити посвідчення водія, але можуть іншим чином підтвердити, що вони закінчили навчання водінню, також повинні звернутися безпосередньо до служби дорожнього руху (Strassenverkehrsamt).
Ці правила не розповсюджуються на осіб, які мають українське навчальне посвідчення водія.
До професійних поїздок на службових автомобілях, вантажівках, мікроавтобусах або таксі, зареєстрованих у Швейцарії, застосовується наступне:
- Українські водійські права підтверджуються відповідними документами (наприклад, підтвердженням зданого іспиту з водіння, довідкою про роботу тощо),
- здано контрольну поїздку та додатковий теоретичний іспит згідно ст.44 ч.1 та 2 VZV; та
- успішно пройдено дорожньо-транспортний медичний огляд відповідно до статті 11b абзацу 1 літера a VZV.
Кантональна влада видає зацікавленим особам дозвіл на керування транспортним засобом лише для поїздок у рамках підготовки до контрольної поїздки та перевірки, що дає їм право керувати автомобілем без супроводу. Це посвідчення водія має дозволяти подорожі протягом максимум двох місяців після його видачі.
Заміна посвідчиння водія
Не пізніше ніж через 2 роки після в’їзду в країну необхідно обміняти українські водійські права всіх категорій на швейцарські. Будь ласка, ознайомтеся з інформаційною памяткаю та подайте заяву на обмін посвідчення водія:
Ви отримаєте запрошення на контрольний іспит. Лист виглядає так:
Контрольний іспит ви оплачуєте самостійно. До контрольного тесту бажано готуватися в автошколі.
12.3 Використання транспортних засобів в Швейцарії (митне оформлення)
Наразі мешканці України, могли користуватись українським транспортним засобом у Швейцарії протягом шести місяців без проходження митних формальностей.
Якщо особи зі статусом захисту S користуються своїми транспортними засобами, зареєстрованими за кордоном, у Швейцарії більше ніж 6 місяців, вони повинні подати заяву на митний дозвіл 15.30 строком на два роки з дати в'їзду на митну територію.
Митний дозвіл 15.30 видається на митницях у робочий час.
Використання автомобіля в Швейцарії дозволено лише для особистого використання. Транспортним засобом не можуть користуватися особи, які проживають у Швейцарії. Немає жодних формальностей при поверненні в Україну на постійне проживання.
Через два роки транспортний засіб повинен бути зареєстрований зі швейцарським номерним знаком або вивезений зі Швейцарії. Експорт повинен бути підтверджений компетентним митним органом за формою 15.30.
Додаткову інформацію можна знайти на: Імпорт до Швейцарії (admin.ch) та Питання та відповіді стосовно транспортних засобів.
12.4 Страхування транспортних засобів
Українські автотранспортні засоби, як правило, потребують міжнародної страхової картки (раніше Green Card), яка дійсна в Швейцарії, щоб мати можливість в’їхати до Швейцарії. Прикордонне страхування, оформлене в країні EWR, також діє в Швейцарії.
У виняткових випадках і тимчасово, страховий доказ також може бути представлений на електронному пристрої у формі PDF.
Якщо дійсної міжнародної страхової картки немає, українські водії можуть отримати нову «зелену карту» у своїй українській страховій компанії або оформити прикордонну страховку в одній з митниць.
У кантоні Граубюнден це:
Операційний центр Ost
Triststrasse 3
7000 Chur
+41 58 480 90 14
Відділ Martina
Hauptstrasse 243
7560 Martina
+41 58 480 10 41
Відділ Müstair
Hauptstrasse 1A
7537 Müstair
+41 58 469 07 32
Відділ Campocologno
Via Principale 1
7744 Campocologno
+41 58 481 80 60
Відділ Castasegna
Strada Cantonale 2
7608 Castasegna
+41 58 480 12 20
Відділ Samedan Flugplatz
Plazza Aviatica
7503 Samedan
+41 58 461 19 43
13 - Обмін валюти
Дорослі особи зі статусом захисту S можуть одноразово обміняти суму до 10 000 гривень у наступних відділеннях UBS (Poststrasse 1, 7000 Chur) та Credit Suisse (Bahnhofstrasse 12, 7001 Chur).
контакти
Bідділ комунікацій Україна Кантон Граубюнден
Ми просимо Вас, по можливості, подати запит електронною поштою: ukraine@amz.gr.ch
Tel .081 257 83 03 (З понеділка по п.ятницю: 09:00-11:00)
Інформаційна платформа HELPFUL
HELPFUL Інформаційна платформа Швейцарського Червоного Хреста для шукачів притулку з України.
Meeting Point Chur
З метою отримання особистої інформації та обміну ідеями в Курі регулярно проводяться зустрічі для всіх:
CHUR (кожної середи)