Il Governo grigione prende posizione sul concetto concernente il
lupo in Svizzera esprimendo parecchie riserve che si riferiscono in modo
particolare alla convivenza tra l'uomo e il predatore.
Il Governo apprezza li sforzi intrapresi dalla Confederazione per
affrontare con fermezza le questioni legate all'immigrazione del lupo
nel nostro Paese. Esso si dichiara soddisfatto che nel frattempo diversi
punti delicati sono stati regolati (maggiori contributi in caso di danni
causati dai grandi predatori e delega della competenza di abbattimento
ai cantoni). Positivamente viene pure valutata l'inten-zione della
Confederazione di sviluppare ulteriormente il concetto del lupo in
stretta collaborazione con i cantoni e con i gruppi interessati alla
questione.
Riguardo alla coesistenza tra uomo e lupo il Governo ha tuttavia
qualche perplessità. Secondo l'Esecutivo una tale coesistenza non è
garantita in ogni caso. Essa deve essere verificata costantemente ed
analizzata criticamente.
Circa le autorizzazioni all'abbattimento il Governo è dell'avviso
che si debba cercare una soluzione più flessibile. Occorrerà distinguere
tra allevatori di animali da reddito che hanno adottato misure di
protezione e allevatori che hanno agito in questo senso. Nel primo caso
l'autorizzazione all'abbat-timento dovrà poter essere rilasciata già se
il lupo ha sbranato tra i 25 ed i 50 animali da reddito. Se invece non
vengono adottate del tutto misure di protezione dai danni o solo in
misura insufficiente, ci si dovrà attenere al criterio "Sbranamento di
50 animali da reddito".
La massima priorità va attribuita al principio "La protezione dei
danni ha la precedenza sul risarcimento dei medesimi". Nel concetto sul
lupo vengono illustrate parecchie misure. Il Cantone dei Grigioni è
interessato e disposto a partecipare a relativi progetti pilota. Sono
possibili misure efficaci soltanto se sul piano federale e su quello
cantonale le autorità responsabili della caccia e dell'agricol-tura
affrontano insieme la questione della protezioni dai danni e se nella
realizzazione di queste misure si procede ad una sensata suddivisione
dei compiti.
Il Governo rinvia inoltre al fatto che l'indennizzo in caso di
sinistro non può limitarsi solo al valore venale degli animali sbranati,
ma che agli allevatori di animali da reddito devono essere risarciti
anche il dispendio supplementare nonché eventuali costi accessori. Il
Governo si attende che la Confederazione metta a disposizione mezzi
supplementari nel quadro della legislazione sull'agricoltura.
Le relazioni pubbliche rivestono un ruolo chiave per l'accettazione
della presenza dei grandi predatori. A tale proposito dovranno essere
organizzate in modo coordinato sul piano nazionale, cantonale e
regionale campagne informative in materia. Oltre al vasto pubblico ci si
deve rivolgere in modo particolare agli allevatori di animali da reddito
e ai cacciatori.
Altre consultazioni all'indirizzo della Direzione dell'Esposizione e della
Confederazione
In uno scritto al Comitato direttivo dell'Esposizione 2002 il
Governo esprime il proprio disappunto sul fatto che la lingua e cultura
retoromancia e italiana sono praticamente inesistenti risp. sono state
dimenticate all'Esposizione Nazionale Svizzera. La loro presenza è
limitata sostanzialmente alle giornate cantonali. I Cantoni Grigioni e
Ticino non sono mai stati né interpellati né informati circa una
prevista presenza delle loro rispettive lingue ufficiali all'Esposizione
2002. Il Governo è cosciente del fatto che una modifica del programma e
dei progetti non è ora più possibile, ma invita comunque a prestare la
massima attenzione a che la lingua retoromancia e italiana siano
presenti nella documentazione informativa, negli opuscoli, nei rinvii e
simili dell'Esposizione 2002.
Il secondo protocollo suppletivo dell'Accordo quadro europeo sulla
collaborazione transfrontaliera tra corporazioni territoriali o autorità
(Accordo di Madrid) viene accettato dal Governo. Esso parifica i cantoni
interni ed i cantoni di confine sul piano della collaborazione
transfrontaliera. L'accordo è quindi importante per il programma
Interreg III C dell'Unione Europea, nella misura in cui rende possibile
una collaborazione più intensiva tra le regioni non confinanti tra loro,
ad es. i cantoni interni ed altre regioni europee.
L'Ordinanza sull'acquisto di fondi da parte di persone all'estero
deve essere adeguata agli accordi con l'UE e alle risultanti modifiche
della relativa Legge federale. Il Governo è in linea di principio
d'accordo con questa pretesa, pur rinviando esplicitamente alla lacuna,
secondo cui le abitazioni di vacanza non possono tuttora superare i 100
metriquadri di superficie. Ciò ha fatto si che le località turistiche
grigioni hanno perso degli ottimi ospiti, che hanno acquistato
l'abitazione di vacanza dei loro sogni non da noi, bensì all'estero.
Secondo l'opinione dell'Esecutivo in questo punto urgono allentamenti.
Il disegno di una nuova Legge federale sulla promozione di spazio
abitativo a buon mercato tiene conto solo in misura insufficiente delle
legittime esigenze delle zone di campagna e soprattutto di quelle di
montagna. Esso è piuttosto un modello per agglomerati che sostiene
principalmente gli appartamenti in affitto e la proprietà di abitazioni
per economie domestiche con mezzi propri minimi, ma in proporzione con
elevati redditi. Nel disegno di legge non si è invece tenuto conto della
particolare situazione dell'approvvigionamento di abitazioni nelle zone
di campagna con una quota di proprietà ben al di sopra della media, ma
con una situazione patrimoniale e di proprietà inferiore. Affinché nella
promozione dello spazio abitativo le zone di campagna non vengano
penalizzate, il disegno di legge deve essere dotato di efficaci
strumenti che permettono l'incentivazione della proprietà d'abitazioni a
buon mercato e per uso proprio. Il Cantone di montagna chiede che la
Legge federale sul miglioramento delle condizioni di abitazione nelle
regioni di montagna venga portata avanti risp. che i suoi obiettivi
vengano integrati in una nuova Legge sulla promozione dello spazio
abitativo. Solo con queste misure di promozione sarà possibile
assicurare in generale un sufficiente appoggio dell'approvvigionamento
di abitazioni per la zona di montagna e per il settore agricolo.
Il Governo non ha obiezioni alle previste modifiche dell'Ordinanza
sulla protezione delle acque, in quanto esse non riguardano il Cantone
dei Grigioni.
Le previste modifiche dell'Ordinanza del DFGP concernente i sistemi
di sorveglianza e giochi d'azzardo vengono esplicitamente sostenute.
Esse tengono conto delle esperienze finora raccolte, che dovranno essere
trasposte in pratica prima dell'apertura dei nuovi casinò.
Nei confronti dell'Ufficio federale dei trasporti il Governo propone
di rilasciare la concessione alla Rothorn und Scalottas AG per la
costruzione di una seggiovia a sei posti Parpan-Heimberg.
Sussidi alla cultura ed altri sussidi
Per i seguenti progetti risp. istituzioni vengono stanziate
contributi e garanzie di disavanzo per un importo globale pari a 59'000
franchi:
- esposizione "Expos.ch - die Schweiz ausstellen?" nel mese di
aprile/maggio 2002 nel Municipio di Coira, e
- progetto di ricerca "Politische Partizipation von Frauen auf
Gemeindeebene".
Affari del personale
Rita Bossi Rhyner, nata nel 1966, di Glarona, viene nominata capo
clinica presso la Clinica Fontana a Coira. Ella inizierà la propria
attività (50 percento) all'inizio del prossimo anno.
Cancelleria dello Stato dei Grigioni
Organo: Governo
Fonte: it Cancelleria dello Stato dei Grigioni